Вопросы литературы, 1966, № 2 (с. 182 — 188) Возделывай свой собственный сад (М. Ландор; подборка переводов писем)
Неделя, 1966 (16 — 22 октября), № 43 (с. 10) Миссис Кинг согласна подождать (В. Тельников)
Вокруг Света, 1967, № 1 (с. 29 — 32) Военные бэби (В. Тельников)
Вокруг Света, 1967, № 9 (с. 10 — 21), № 10 (с. 62 — 69) Алмаз величиной с отель Риц (Н. Рахманов)
Литературная Газета, 1967 (1 мая), № 18 (с. 16) Дэлиримпл сбивается с пути (Е. Калашникова)
Подъём, 1968, № 4 (с. 112 — 125) Безумное воскресенье (Е. Васильева; этот перевод был также опубликован в сокращении в газете «Неделя»)
Неделя, 1968, № 37 (с. 8 — 9) Безумное воскресенье (Е. Васильева, сокращенная версия перевода, публиковавшегося ранее в журнале «Подъем»)
Простор, 1968, № 9 (с. 116 — 127) Зимние мечты (Е. Васильева)
Сельская молодежь, 1969, № 2 (с. 46 — 47) Волшебников надо уважать (Е. Васильева)
Искатель, 1969, № 4 (с. 111 — 127) Люди и ветер (Е. Васильева)
Волга, 1969, № 7 (с. 57 — 67) Опять в Вавилоне (Н. Воронцова)
Аврора, 1970, № 12 (с. 49 — 54) Муж и жена (В. Постников – И. Золотарев)
Сельская молодежь, 1970, № 12 (с. ) Пять ослепляющих минут (Виктор Тер-Саркисов)
Вопросы литературы, 1971, № 2 (с. 160 — 190) Из писем 1920 — 1940 (А. Зверев; выборка переводов писем из сборника «Френсис Скотт Фциджераль: Портрет в документах»)
Советский экран, 1971, № 19 (с. 18 — 19) Человек путается под ногами (З. Гинзбург)
Сельская молодежь, 1972, № 1 (с. 60 — 62) Полдень писателя (Екатерина Васильева)
Аврора, 1973, № 5 (с. 32 — 46) Богатый мальчик (Е. Васильева)
Нева, 1973, № 2 (с. 135 — 143) День рождения (Ю. Райский; этот перевод был перепечатан позже в журнале «Смена», 1994, № 6)
Сельская молодежь, 1973, № 9 (с. 52 — 53) Несостоявшийся дубль (переводчик не указан; скорее всего, это Е. Васильева)
Советский экран, 1973, № 12 (с. 14 — 15) Пэт Хобби сыграл роль (З. Гинзбург)
Неделя, 1973, № 33 (13 — 19 августа) (с. 16 — 17) Короткий сон Гретхен (М. Загот)
Неделя, 1973, № 52 (22 — 28 декабря), (с. 20 — 21) Три часа между самолетами (А. Чапковский)
Литературная Россия, 1973 (26 октября), (с. 22 — 23) Решение (М. Загот)
Литературная Россия, 1974 (8 марта), (с. 15) Дома звезд (В. Постников)
Неделя, 1975 № 15 (07 — 13 апреля), (с. 16 — 17) Самое разумное (В. Постников – И. Золотарев)
Литературная Россия, 1975 (16 мая), № 20 (с. 15) Два ветерана (А. Чапковский)
Сельская молодежь, 1975, № 7. Последняя красавица (Постников – Золотарев)
Неделя, 1976 (31 октября), (с. 16) На улице, где живет столяр (И. Багров)
Иностранная литература, 1976, № 7, (с. 14 — 29) Опять Вавилон (М. Кан)
Литературная Россия, 1976 (13 февраля), № 7 (с. 22 — 23) Танцы в загородном клубе (В. Постников)
Знамя, 1976, № 11 (с. 107 — 119) Хрустальная чаша (В. Постников – И. Золотарев)
Советский Дагестан, 1977, № 1, (с. 55 — 66) Зимние грезы (В. Постников – И. Золотарев)
Иностранная литература, 1977, № 1 (с. 145 — 180); № 2 (с. 163 — 214) Последний магнат (О. Сорока)
Октябрь, 1977, № 3 (с. 114 — 125) Последняя красавица Юга (Т. Иванова)
Неделя, 1977 (26 сентября – 2 октября), № 39 (с. 20) Секрет Пэта Хобби (Ю. Рохлин)
Иностранная литература, 1978, № 7 (с. 250 — 258; подборка «Рассказы о Голливуде») Вскипятите воды – и побольше; Пат Хобби играет роль; По следу Пата Хобби (В. Голышев)
Молодежь Грузии, 1979 (20 января), Десять потерянных лет (Г. Сартания)
Иностранная литература, 1980, № 2 (с 252 — 256) Как финансировали Финнегана (М. Загот)
Неделя, 1981 (5 — 11 января), № 2 (с. 10); (12 — 18 января) № 3 (с. 20 — 21) На свой страх и риск (М. Ростарчук)
Ровесник, 1984, № 4 (с. 18 — 21) Милая Скотти (А. Зверев; переводы писем из сборника «Френсис Скотт Фциджераль: Портрет в документах»)
Театр, 1984, № 9 (с. 163 — 191) Размазня (комедия в 3х действиях) (В. Харитонов и Р. Черный)
Новый журнал (г. Нью — Йорк), июнь 1984, книга 155. Фитцджеральд. Три часа между полетами (перевод Джеммы Бидер)
Молодежь Грузии, 1985 (5 марта, № 28), 3 часа между самолетами (переводчик не указан)
Радуга, 1985, № 1 (с. 153 — 160) Двое из бывших, Забавы в мастерской (О. Васильев)
Неделя, 1985 (7 — 13 октября), № 41 (с. 22 — 23) Старая гвардия (с. Сапожникова)
Сельская молодежь, 1989, № 6 (с. 62 — 63) Гранд-мотель (М. Вольпе)
Гражданское достоинство (еженедельная газета) 1990, май № 18(54), Фицджеральд – Человек, который мешается (М. Вольпе; этот же перевод с измененным названием был перепечатан в журнале «Сельская молодежь»)
Вопросы литературы, 1990 № 11/12 (с. 189) Об “Улиссе” Джойса (А. Ливергант; подборка материалов о романе, включающая перевод отрывка из письма Фицджеральда)
Иностранная Литература, 1993, № 1 (с. 123 — 132) Вечер на ярмарке (И. Багров)
Урал, 1993, № 6 (с. 241 — 285, подборка «Цена была высока») Майра знакомится с его семьей (А. Верников), Самонадеянность (В. Исхаков)
Сельская молодежь, 1993, № 9 (с. 58 — 59) Человек, который всегда мешает (М. Вольпе; этот перевод под измененным названием был ранее опубликован в газете «Гражданское достоинство»)
Новая Юность, 1994, № 4(7), (с. 101 — 114) Absolution (А. Гавинский и Т. Изотова; название рассказа переводчики перевести, видимо, постеснялись)
Роман-газета, 1994, № 5 — 6 Ночь нежна (Е. Калашникова)
Смена, 1994, № 6 (с. 80 — 90) День рождения (Ю. Райский; этот перевод публиковался ранее в журнале «Нева», 1973, № 2)
Сельская молодежь, 1994, № 8. Однажды в океане (Н. Колпаков)
Сельская молодежь, 1995, № 10. Твоя улыбка, милый… (Г.Н. Клепцина)
Всемирная роман-газета (г. Москва), 2000, № 1 — 2. Ночь нежна (Е. Калашникова)
Караван историй, 2000, март. Мышкина, Анна. «Скотт и Зельда Фицджеральд» (биографическая статья)
Всемирная литература (г. Минск), 2000, № 10 (с. 140 — 160). Зимние грезы (В. Велесько)
Урал, 2001, № 6. В вашем возрасте (В. Исхаков)
Популярные ведомости (газета, г. Павлоград, Днепропетровская область, Украина (Западный Донбасс)), не позже 26.03.2003, номер неизвестен, (с. 16 — 17, рубрика «Звездная любовь») Анастасия Светлова. «Фицджеральд любил свою сумасшедшую жену до самой смерти» (биографическая статья; иллюстрации из журнала «Караван»)
Esquire (Москва), 2005, апрель (№ 1). Сама по себе (В. Бабков)
Известия, 2005 (№ 191, 21 октября, с. 45). Хрустальная чаша (А. Яврумян; отрывок из перевода, опубликованного в сборнике «Хрустальная чаша», М. 2005)
Gala Биография, 2008, № 5 (май), с. 34 — 50. Алексеева, Елена. «Такая любовь бывает раз в столетие – Скотт и Зельда Фицджеральд» (биографическая статья)
Интервью, 2008 (ноябрь — декабрь, № 11, с. 102 — 113) Инна Антипова. Зельда и Скотт Фицджеральд: Джин и вермут в коктейле (биографическая статья)
Независимость личности (газета Московского научно — практического центра наркологии), 22.02.2012, № 2 (32), Пьющий пациент (Антон Руднев; пиратская публикация ранней редакции 2010 года по тексту с этого сайта)
Интервью, 2012 (сентябрь — октябрь, № 5 (53), на обложке Машков, с. 118 — 125, рубрика «История любви») ? Фрэнсис Скотт Фицджеральд и Зельда Сейр: Прекрасные, но обреченные. Принц и принцесса века джаза (биографическая статья)
Юность, 2012, № 12. Спасибо за огонек (Евгений Никитин)
Независимость личности (газета Московского научно-практического центра наркологии), 22.02.2013, № 1 — 2 (43 — 44), Десять потерянных лет (переводчик не указан; это пиратская публикация ранней редакции перевода Антона Руднева по тексту с этого сайта)
Harper’s Bazaar (Москва), 2013, апрель. Премьера Пэта Хобби (Василий Дорогокупля; перепечатка перевода из сборника «Три часа между рейсами», СПб. 2013)
Отдохни! Имена 2013, № 4 (апрель), с. 40 — 45, Марина Матроскина. «Зельда и Скотт Фицджеральд Яростный джаз» (биографическая статья)
Личности (г. Киев, Украина), 2013, № 11(63), с. 64 — 81. Дарья Приходько. «Фрэнсис Скотт Фицджеральд: по обе стороны Рая» (биографическая статья)
Иностранная литература, 2014, № 6. Стихотворения: Предрассветный дождь, На пьесу виденную дважды, Папа на исповеди, Лампа в окне (Е. Калявина)
Esquire (Москва), 2016, январь (№ 118). Крушение (В. Голышев)
Esquire (Москва), 2017, ноябрь. Должок (В. Голышев; перепечатка перевода из сборника «Я за тебя умру», М. 2018)
Playboy (Россия), 2018, зима (№ 5, с. 84 — 86). Крепкая литература: Фрэнсис Скотт Фицджеральд и его роман со спиртным (биографическая статья)
Деньги (тематическое приложение к газете «Коммерсантъ»), 2020 (№ 5, 19.03, электронное издание) (с. 67 — 71, рубрика «Story») Алексей Алексеев. «Золото джаза и депрессии: сколько зарабатывал автор «Великого Гэтсби» (биографическая статья)
Иностранная литература, 2023, № 9. Сон и пробуждение (Мария Регнард)